Človek, ki obvlada vrsto jezikov, med njimi slovenščino; še veliko več pa je jezikov, ki jih razume in v njih bere. Michael Biggins, Američan, ki se je pred leti skoraj po naključju srečal s slovenščino, danes pa ima za sabo zavidljiv prevodni opus slovenske književnosti. Prevaja poezijo in prozo, dela Šalamuna, Pahorja, Kovačiča, Jančarja, Makarovičeve in mnogih drugih. Za svoje prevode in posredovanje slovenske književnosti ameriškim bralcem je pred dnevi prejel Lavrinovo diplomo. Z Michaelom Bigginsom se je za oddajo Razgledi in razmisleki – seveda slovensko – pogovarjala Staša Grahek.

Staša Grahek