Rezultati iskanja

Brez zadetkov.

Rezultati iskanja

Brez zadetkov.

Rezultati iskanja

Brez zadetkov.

Rezultati iskanja

Brez zadetkov.

Ciril Zlobec: Vonj po prednikih

15 min 20. 09. 2025

Posnetek nima več pravic za predvajanje na spletu!

Kratka radijska igra

Ciril Zlobec: Vonj po prednikih

15 min 20. 09. 2025

Posnetek nima več pravic za predvajanje na spletu!

Opis epizode

Zvočni kolaž sestavljajo izbrane pesmi Cirila Zlobca in niz glasbenih motivov, ki jih je avtorica izbrala iz slovenske ljudske glasbe in iz svetovne produkcije zabavne glasbe. Kratka radijska igra vzpostavi domiselne asociativne povezave med pesnikovim pričevanjem o nadčasovnem človekovem bivanju iz rodu v rod in med zgodovinskim glasbenim spominom.

Režiserka in prirejevalka: Elza Rituper
Dramaturg: Pavel Lužan
Tonski mojster: Miro Marinšek

Interpretke in interpreti: Pavle Ravnohrib, Miha Baloh, Marinka Štern, Vojko Zidar, Janez Hočevar - Rifle, Jerica Mrzel

Uredništvo igranega programa
Posneto v studiih Radia Slovenija oktobra 1992

Zvočni kolaž sestavljajo izbrane pesmi Cirila Zlobca in niz glasbenih motivov, ki jih je avtorica izbrala iz slovenske ljudske glasbe in iz svetovne produkcije zabavne glasbe. Kratka radijska igra vzpostavi domiselne asociativne povezave med pesnikovim pričevanjem o nadčasovnem človekovem bivanju iz rodu v rod in med zgodovinskim glasbenim spominom.

Režiserka in prirejevalka: Elza Rituper
Dramaturg: Pavel Lužan
Tonski mojster: Miro Marinšek

Interpretke in interpreti: Pavle Ravnohrib, Miha Baloh, Marinka Štern, Vojko Zidar, Janez Hočevar - Rifle, Jerica Mrzel

Uredništvo igranega programa
Posneto v studiih Radia Slovenija oktobra 1992

Prikaži več Prikaži manj

Epizode

William Shakespeare, Aleš Jan: Hamlet Express

Igra je ena najkrajših doslej znanih uprizoritev Shakespearjeve tragedije Hamlet. Režiser Aleš Jan, tudi avtor radijske priredbe, si je namreč zastavil svojevrstno in težko nalogo. Uprizoriti celotno tragedijo v petih dejanjih samo z univerzalnimi sredstvi radijskega medija in povrhu tega še tako, da bo uprizoritev trajala manj kot deset minut. Režiser: Aleš Jan Tonska mojstrica: Metka Rojc Glasbena opremljevalka: Larisa Vrhunc Hamlet – Branko Šturbej Kralj – Aleš Valič Duh, Polonij – Boris Juh Ofelija – Jerica Mrzel Kraljica – Mojca Ribič Komedijant – Stannia Boninsegna Produkcija Uredništva igranega programa Posneto v studiih Radiotelevizije Ljubljana novembra 1989

10 min 18. 04. 2026


Eva Stražar, Urban Kunatrič: Žetev in kletev – 4 – Podzemlje ali Konec sveta

Zgodbe iz zakladnice slovenskega ljudskega slovstva sta v zaokroženo pripovedno celoto povezala dramska igralca Eva Stražar in Urban Kuntarič, ki jih tudi interpretirata. Iskala sta nenavadne in nepoznane pripovedi, ki bi po svoji obliki bolj spominjale na pričevanja o nekih davnih, resničnih dogodkih kot na izčiščene, spretno zapisane zgodbe. Našla sta jih v številnih zapisih slovenskih etnologov, pa tudi v ljudskih pesmih in knjigah za otroke. Režiser Klemen Markovčič je ta kolaž prevedel v zvočni jezik, in to v pripovedno-igrani obliki. Gre za nekakšno radiofonsko raziskavo pripovedovalske forme, ki ima tudi na Slovenskem bogato tradicijo. Serija torej le z govorjeno in péto besedo razpira zvočni prostor slovenskim arhetipom ter v pustnem času slaví slovo zime in prihod pomladi. V četrtem, sklepnem delu spoznamo izgubljenega ženina in se z roba zazremo v konec sveta. Interpreta: Eva Stražar, Urban Kuntarič Režiser: Klemen Markovčič Tonski mojster: Urban Gruden Avtor izvirne glasbe: Jurij Alič Svetovalka za jezik: Mateja Juričan Produkcija Uredništva igranega programa Posneto v studiih Radia Slovenija oktobra 2020

16 min 18. 04. 2026


Leif Panduro: Nočna vožnja

V nenavadni nočni vožnji kot svojevrstni metafori o življenju sopotnik nima nobenega vpliva na divjanje neznanega voznika, ki se v svoji gostobesednosti giblje med cinizmom in življenjsko modrostjo. Režiser: Jože Valentič Prevajalec: Franc Burgar Prirejevalka: Mateja Tegelj Dramaturg: Pavel Lužan Tonski mojster: Miro Marinšek Marko – Slavko Cerjak Voznik – Branko Grubar Uredništvo igranega programa Posneto v studiih Radia Slovenija marca 1998

14 min 11. 04. 2026


François Rabelais (prir. Pavel Lužan): Moč posta

Motivno in jezikovno sočno besedilo govori o postu in spopadu Pantagruelove druščine z njim na Otoku cokel, kjer gospodarijo frančiškani. Režiser: Gregor Tozon Prevajalec: Branko Madžarevič Prirejevalec in dramaturg: Pavel Lužan Tonski mojster: Miro Marinšek Glasbeni oblikovalec: Marko Stopar Rabelais – Brane Grubar Gostolevek – Zvone Hribar Pantagruel – Slavko Cerjak Panurg – Željko Hrs Janž – Andrej Nahtigal Uredništvo igranega programa Posneto v studiih Radia Slovenija oktobra 2004

16 min 04. 04. 2026


Eva Stražar, Urban Kunatrič: Žetev in kletev – 3 – Doba ljudi

Zgodbe iz zakladnice slovenskega ljudskega slovstva sta v zaokroženo pripovedno celoto povezala dramska igralca Eva Stražar in Urban Kuntarič, ki jih tudi interpretirata. Iskala sta nenavadne in nepoznane pripovedi, ki bi po svoji obliki bolj spominjale na pričevanja o nekih davnih, resničnih dogodkih kot na izčiščene, spretno zapisane zgodbe. Našla sta jih v številnih zapisih slovenskih etnologov, pa tudi v ljudskih pesmih in knjigah za otroke. Režiser Klemen Markovčič je ta kolaž prevedel v zvočni jezik, in to v pripovedno-igrani obliki. Gre za nekakšno radiofonsko raziskavo pripovedovalske forme, ki ima tudi na slovenskem bogato tradicijo. Serija torej le z govorjeno in péto besedo razpira zvočni prostor slovenskim arhetipom in v pustnem času slaví slovo zime in prihod pomladi. V tretjem delu spoznamo ajdovske deklice, zlatoroga in srebrnokrilca. Interpreta – Eva Stražar, Urban Kuntarič Režiser: Klemen Markovčič Tonski mojster: Urban Gruden Avtor izvirne glasbe: Jurij Alič Svetovalka za jezik: Mateja Juričan Produkcija Uredništva igranega programa Posneto v studiih Radia Slovenija oktobra 2020

21 min 04. 04. 2026


RTV 365
Mobilna aplikacija
Prenesite iz Trgovine
Domov V živo Podkasti Spored Kontakt