Na mednarodni dan frankofonije smo v oddajo uvstili odlomek romana Radost. Napisala ga je Justine Lévy, francoska pisateljica in književna urednica, rojena leta 1974. Na literarno prizorišče je stopila leta 1995 z romanom Zmenek, leta 2005 je sledil roman Nič resnega. V njem je obračunala s prevaro moža; leta 2009 je izšel roman Slabo dekle, v katerem se ukvarja z mamino boleznijo in smrtjo. Snov za pisanje pogosto črpa iz svojih izkušenj, tako tudi v romanu Radost, iz katerega je prevajalka Tadeja Šergán izbrala odlomek za nocojšnji Nokturno.

Na mednarodni dan frankofonije: odlomek iz sodobnega, še neprevedenega romana Radost Justine Lévy

Na mednarodni dan frankofonije smo v oddajo uvstili odlomek romana Radost. Napisala ga je Justine Lévy, francoska pisateljica in književna urednica, rojena leta 1974. Na literarno prizorišče je stopila leta 1995 z romanom Zmenek, leta 2005 je sledil roman Nič resnega. V njem je obračunala s prevaro moža; leta 2009 je izšel roman Slabo dekle, v katerem se ukvarja z mamino boleznijo in smrtjo. Snov za pisanje pogosto črpa iz svojih izkušenj, tako tudi v romanu Radost, iz katerega je prevajalka Tadeja Šergán izbrala odlomek za nocojšnji Nokturno.

Tadeja Krečič Scholten