Literarna matineja

Mojstri poustvarjalne besede: Andrej Arko

V oddaji bomo predstavili prevajalsko delo Andreja Arka

literarna-matineja
foto: stockphotos

Andrej Arko piše kratko prozo in radijske igre, vendar se bomo v oddaji, ki smo jo posneli leta 1988, osredotočili na izbor iz njegovega obsežnega prevajalskega opusa. Prevaja iz številnih jezikov – angleščine, ruščine, italijanščine in vseh jezikov narodov nekdanje Jugoslavije, in sicer predvsem starejše avtorje, ki so pesnili v rimah. Za prevod epa Gorski venec je leta 1983 prejel Sovretovo nagrado. Oddajo je pripravila Tadeja Krečič, prevode iz Wordswortha, Keatsa, Foscola, Kranjčeviča, Šantiča, Jokimovskega, Zabolockega, Njegoša in Poa pa sta interpretirala dramska igralca Boris Juh in Aleš Valič, vezni tekst je brala Eva Janc, z glasbo je oddajo opremila Larisa Vrhunc, za tehnično izvedbo je poskrbel Staš Janež, režiral je Aleš Jan.