Slovenija nima kulturnih atašejev, ima pa lektorje, ki delujejo na 60 univerzah po svetu. Večina lektoratov in študijev slovenščine je na evropskih univerzah, poleg tega pa tudi na Japonskem, Kitajskem, v Združenih državah Amerike in v Argentini. To so okna slovenske kulture v svet, ki izvajajo tudi naloge nacionalnega pomena. Kako se tujci navdušujejo nad slovensko kulturo in jezikom? Kakšne potenciale za mednarodno povezovanje predstavlja poučevanje slovenščine v tujini? V oddaji, ki je bila posneta 17. julija, boste slišali, kako prihajajo v stik s slovenščino na Kitajskem, Madžarskem, v Litvi in Ukrajini.

Lektorati in slovenistike so okna slovenske kulture v svet, ki izvajajo naloge nacionalnega pomena.

Slovenija nima kulturnih atašejev, ima pa lektorje, ki delujejo na 60 univerzah po svetu. Večina lektoratov in študijev slovenščine je na evropskih univerzah, poleg tega pa tudi na Japonskem, Kitajskem, v Združenih državah Amerike in v Argentini. To so okna slovenske kulture v svet, ki izvajajo tudi naloge nacionalnega pomena. Kako se tujci navdušujejo nad slovensko kulturo in jezikom? Kakšne potenciale za mednarodno povezovanje predstavlja poučevanje slovenščine v tujini? V oddaji, ki je bila posneta 17. julija, boste slišali, kako prihajajo v stik s slovenščino na Kitajskem, Madžarskem, v Litvi in Ukrajini.

Aleksander Čobec