»Pretiravanje, parodija, provokacija in subverzivna igra z mejami med realnostjo in fejkom so v tekmi za politično pozornost postali izjemno uigrana sredstva populizma,« je ena od izjav, ki so jih ob premieri predstave Nasprotje stvari zapisali v Slovenskem mladinskem gledališču. Predstava – režiral jo je in besedilo napisal Boris Nikitin (sorežija Jan Krmelj) – je tako nekakšen poskus odgovora na vprašanje, kako lahko zatečeno stanje obravnavamo na odru. Premierno uprizoritev dela si je včeraj v Slovenskem mladinskem gledališču ogledala Saška Rakef.

Slovensko mladinsko gledališče / Premiera: 29. 3. 2019

Režija: Boris Nikitin
Dramaturgija: Goran Injac
Asistenca režije/sorežija: Jan Krmelj
Kostumografija in oblikovanje mask: Vanja Djuran, Lea Bratušek
Izbor glasbe: Boris Nikitin, Jan Krmelj
Glasbeni aranžmaji: Uroš Buh
Lektorica: Mateja Dermelj
Prevod (nemščina–slovenščina): Tanja Petrič
Prevod (nemščina–angleščina, angleščina–slovenščina): Urška Daly
Oblikovanje zvoka: Marijan Sajovic
Svetovalec za posebne učinke: Klemen Stare
Vodja predstave: Gašper Tesner

Igrajo: Primož Bezjak, Janja Majzelj, Ivan Peternelj, Blaž Šef, Stane Tomazin

Avtor fotografije: Matej Povše

Slovensko mladinsko gledališče / Premiera: 29. 3. 2019

»Pretiravanje, parodija, provokacija in subverzivna igra z mejami med realnostjo in fejkom so v tekmi za politično pozornost postali izjemno uigrana sredstva populizma,« je ena od izjav, ki so jih ob premieri predstave Nasprotje stvari zapisali v Slovenskem mladinskem gledališču. Predstava – režiral jo je in besedilo napisal Boris Nikitin (sorežija Jan Krmelj) – je tako nekakšen poskus odgovora na vprašanje, kako lahko zatečeno stanje obravnavamo na odru. Premierno uprizoritev dela si je včeraj v Slovenskem mladinskem gledališču ogledala Saška Rakef.

 

 

Režija: Boris Nikitin

Dramaturgija: Goran Injac

Asistenca režije/sorežija: Jan Krmelj

Kostumografija in oblikovanje mask: Vanja Djuran, Lea Bratušek

Izbor glasbe: Boris Nikitin, Jan Krmelj

Glasbeni aranžmaji: Uroš Buh

Lektorica: Mateja Dermelj

Prevod (nemščina–slovenščina): Tanja Petrič

Prevod (nemščina–angleščina, angleščina–slovenščina): Urška Daly

Oblikovanje zvoka: Marijan Sajovic

Svetovalec za posebne učinke: Klemen Stare

Vodja predstave: Gašper Tesner

 

Igrajo: Primož Bezjak, Janja Majzelj, Ivan Peternelj, Blaž Šef, Stane Tomazin

 

Avtor fotografije: Matej Povše

Saška Rakef Perko