Bernarda in Marcos Fink, koncert samospevov

Neposredni prenos iz Slovenske filharmonije ob slovenskem kulturnem prazniku

Bernarda in Marcos Fink
foto: Tone Stojko

Bernarda Fink – mezzosopran,

Marcos Fink – basbariton in

Anthony Spiri – klavir

 

 Stik z domovino staršev je za Slovenca, rojenega v tujini, izraz globoke zavesti, da je slovenstvo vrednota, ki zasluži našo pozornost in spoštovanje. Gre za odločitev v globini duše posameznika, da želi biti del naroda in razvijati pristen odnos do lastne identitete. Ker svoj narod spoštuje in ljubi, razvija tudi ljubezenski odnos do vsega, kar narod definira. Zato je pripravljen vlagati svoj trud in življenjsko energijo v prid razvoja domovinske zavesti. (Bernarda in Marcos Fink)

»Čustveno obarvan, z mednarodnimi mojstrovinami podprt ter s slovensko besedo in noto prežet program, kakršnega sta zasnovala umetnika slovenskih korenin, pritiče proslavitvi slovenskega kulturnega praznika. Ob tem se zdi samospev, ki ima posebno mesto v slovenski glasbeni ustvarjalnosti, več kot ustrezen«.

 

Program:

  1. ROBERT SCHUMANN (1810–1856)
  • Tanzlied / Poskočnica, op. 78, št. 1 (Friedrich Rückert)
  • In der Nacht / Ponoči, op. 74, št. 4 (priredil Emanuel von Geibel po neznanem avtorju)
  • Sommerruh / Spokojnost poletja (Christian Konrad Schad)
  • Herbstlied / Jesenska pesem (August Mahlmann)

 

  1. HUGO WOLF (1860–1903)
  • Iz ciklusa Spanisches Liederbuch: Geistliche Lieder / Španska pesmarica: Duhovne pesmi

Prva izvedba prepesnitev pesmi Pavla Oblaka v slovenski jezik

 

  1. CARLOS GUASTAVINO (1912–2000)
  • Cuatro canciones argentinas / Štiri argentinske ljudske pesmi (

 

***

  1. STANKO PREMRL (1880–1965)
  • Znamenje (Simon Gregorčič)
  • Prošnja (Srečko Kosovel)
  • Memento mori (France Prešeren)

 

  1. MOJCA PRUS (1982)
  • Zgubljena vera (France Prešeren)

 

  1. DAVORIN JENKO (1835–1914)
  • Strunam (France Prešeren)

 

  1. ZVONIMIR CIGLIČ (1921–2006)
  • Usoda (Pavel Oblak)

 

  1. LOJZE LEBIČ (1934)
  • Krilata noč (Brane Senegačnik)
  • Vres (Franc Sušnik)

 

  1. Prir. ANTON NAGELE (1876–1947)
  • Je pa krajčǝc posvava (koroška ljudska)
  • Tako tiho jo je prcapvov (koroška ljudska)
  • Voda tače (koroška ljudska)

 

  1. Prir. DANILO ŠVARA (1902–1981)
  • Pastirc pa pase (slovenska ljudska)
  • Teče mi vodica (slovenska ljudska)
  • Moj očka ima (slovenska ljudska)