Paolo Rumiz: Kutine iz Istanbula

Pa vendar je najlepša ženska v Bosni, prelepa Maša s hojo kot boginja umrla, ne da bi dobila sadež, ki ga tako je željno, aman, aman, od nekdaj že zaman pričakovala.

foto: flickr/William Arthur

Več kot 6000 tisoč verzov dolga pesnitev Kutine iz Istanbula italijanskega pisatelja, pesnika in esejista se dogaja na enajsti november, dan, ko je umrla Maša Dizdarević, življenjska ljubezen Dunajčana Maxa, pripovedovalca v pesnitvi. Kot pripoveduje bosanska sevdalinka, si bolno dekle zaželi rumeni sadež iz Carigrada, a ji ga ljubljeni ne prinese dovolj zgodaj, saj mora na službeno pot ravno v to mesto. V slutnji njene smrti brez miru blodi po mestu in nazadnje tudi kupi kutine, vendar je že dolgo vse zaman. Paola Rumiza v slovenščini poznamo po knjigi Kot konji, ki spijo stoje v prevodu Mateja Venierja, ki je tudi prevajalec pesnitve Kutine iz Istanbula.