Igrana radijska miniatura poseže po fantastičnem elementu v kratki zgodbi Franza Kafke »Jezdec na vedru« z namenom, da iz socialne slike izpelje vprašanje o smislu materialnega in nematerialnega, dokončnosti in večnosti. Ali revščina lahko jezdi dlje od bogatije, ki ostaja vpeta v zamrznjeno sliko večnosti?

Avtor: Franc Kafka
Prevajalec: Štefan Vevar
Avtorica radijske priredbe in dramaturginja: Vilma Štritof
Režiserka: Ana Krauthaker
Tonska mojstrica: Sonja Strenar
Skladatelj in izvajalce glasbe: Lado Jakša

Stranka: Branko Jordan
Premogar: Uroš Fürst
Premogarjeva žena: Nina Valič

Produkcija Uredništva igranega programa
Posneto v studiih Radia Slovenija novembra 2015

Termin za kratko radijsko igro začenjamo s prvo od treh, ki jih je po kratkih zgodbah Franza Kafke za radio priredila dramaturginja Vilma Štritof. V prevodu Štefana Vevarja so izšle leta 2011 z naslovom Fragmenti iz zvezkov in lističev. Kljub fragmentarnosti pa iz njegovih tematsko raznovrstnih zapisov sije magična mentalna moč njegove pisave. V današnji zgodbi z naslovom Jezdec na vedru prikaže aktualno socialno sliko oholosti in cinizma bogatih, ki brez kančka sočutja lahko zavrnejo človeka na robu eksistence in se celo okoristijo z njegovo bedo. Samo vedro premoga, ki bi mu ga v ledeni noči premogar dal na up, bi lahko rešilo eksistenco mladega človeka…

Originalni naslov Der Husar auf dem Eimer
Prevajalec Štefan Vevar
Avtorica priredbe in dramaturginja Vilma Štritof
Režiserka Ana Krauthaker
Tonska mojstrica Sonja Strenar
Avtor glasbe Lado Jakša

Stranka Branko Jordan
Premogar Uroš Fürst
Premogarjeva žena Nina Valič

Traja 4′ 43”
Produkcija Uredništva igranega programa
Posneto v studiih Radia Slovenija novembra 2015

Vilma Štritof